Carissime e carissimi, dopo la bisboccia delle feste e l’immancabile influenza, il vostro affezionatissimo “professore” ritorna dal regno dei morti con:
L’AGGETTIVO
(Pridjev)
L’aggettivo serbo-croato distingue tre generi e due numeri, concorda con il sostantivo e viene declinato (e quando mai no!). Gli aggettivi maschili distinguono una forma indeterminata ed una determinata.
La forma indeterminata qualifica il sostantivo e corrisponde in italiano all’aggettivo preceduto dall’articolo indeterminativo.
La forma determinata identifica il sostantivo e corrisponde in italiano all’aggettivo preceduto dall’articolo determinativo.
Alcuni aggettivi hanno solo la forma determinata (ad esempio muški – maschile).
Gli aggettivi maschili di forma indeterminata terminano in consonante e rappresentano il tema stesso dell’aggettivo.
Gli aggettivi femminili aggiungono una –a al tema del maschile, mentre gli aggettivi neutri aggiungono una –o al tema del maschile (ad esempio zelen, zelena, zeleno).
Rispetto all’italiano, il serbo-croato ha una diversa distinzione degli aggettivi. Semplificando, si possono distinguere in tre grossi gruppi:
- Aggettivi descrittivi o qualificativi che esprimono la qualità del sostantivo (ad esempio dječak je pametan – il ragazzo è intelligente);
- Aggettivi materiali che indicano il materiale di cui è fatto il sostantivo (ad esempio stol može biti drven ili mramoran – la sedia può essere di legno o di marmo);
- Aggettivi possessivi che indicano il possessore del sostantivo (ad esempio kuča može biti bratova, sestrina, očeva – la casa può essere del fratello, della sorella, del padre).
DECLINAZIONE DELL’AGGETTIVO
FORMA INDETERMINATA
Singolare
Maschile
Nom. Bijel
Gen. Bijel-a
Dat. Bijel-u
Acc. Bijel-a/bijel-u
Voc. –
Loc. Bijel-u
Str. Bijel-im
Femminile
Nom. Bijel-a
Gen. Bijel-e
Dat. Bijel-oj
Acc. Bijel-u
Voc. –
Loc. Bijel-oj
Str. Bijel-om
Neutro
Nom. Bijel-o
Gen. Bijel-a
Dat. Bijel-u
Acc. Bijel-o
Voc. –
Loc. Bijel-u
Str. Bijel-im
Plurale
Maschile
Nom. Bijel-i
Gen. Bijel-ih
Dat. Bijel-im/bijel-ima
Acc. Bijel-e
Voc. –
Loc. Bijel-im/bijel-ima
Str. Bijel-im/bijel-ima
Femminile
Nom. Bijel-e
Gen. Bijel-ih
Dat. Bijel-im/bijel-ima
Acc. Bijel-e
Voc. –
Loc. Bijel-im/bijel-ima
Str. Bijel-im/bijel-ima
Neutro
Nom. Bijel-a
Gen. Bijel-ih
Dat. Bijel-im/bijel-ima
Acc. Bijel-a
Voc. –
Loc. Bijel-im/bijel-ima
Str. Bijel-im/bijel-ima
FORMA DETERMINATA
Singolare
Maschile
Nom. Bijel-i
Gen. Bijel-og/bijel-oga
Dat. Bijel-om/bijel-ome/bijel-omu
Acc. Bijel-og/bijel-oga/bijel-omu
Voc. Bijel-i
Loc. Bijel-om/bijel-ome/bijel-omu
Str. Bijel-im
Femminile
Nom. Bijel-a
Gen. Bijel-e
Dat. Bijel-oj
Acc. Bijel-u
Voc. Bijel-a
Loc. Bijel-oj
Str. Bijel-om
Neutro
Nom. Bijel-o
Gen. Bijel-og/bijel-oga
Dat. Bijel-om/bijel-ome/bijel-omu
Acc. Bijel-o
Voc. Bijel-o
Loc. Bijel-om/bijel-ome/bijel-omu
Str. Bijel-im
Plurale
Maschile
Nom. Bijel-i
Gen. Bijel-ih
Dat. Bijel-im/bijel-ima
Acc. Bijel-e
Voc. Bijel-i
Loc. Bijel-im/bijel-ima
Str. Bijel-im
Femminile
Nom. Bijel-e
Gen. Bijel-ih
Dat. Bijel-im/bijel-ima
Acc. Bijel-e
Voc. Bijel-e
Loc. Bijel-im/bijel-ima
Str. Bijel-im/bijel-ima
Neutro
Nom. Bijel-a
Gen. Bijel-ih
Dat. Bijel-im/bijel-ima
Acc. Bijel-a
Voc. Bijel-a
Loc. Bijel-im/bijel-ima
Str. Bijel-im/bijel-ima
NOTE
Gli aggettivi alla forma indeterminata non hanno vocativo.
L’aggettivo presenta nella declinazione due forme, una breve ed una lunga. Quando non è accompagnato dal sostantivo, si usa quella lunga.
Gli aggettivi uscenti in consonante palatale prendono il suffisso –eg, -em, -emu invece di –og, -om, -omu (ad esempio cattivo loš – lošega – lošem).
Gli aggettivi possessivi in –ov, -ev, -in (bratov del fratello, stričev dello zio, majčin della madre), al maschile e neutro singolare seguono la deglinazione degli aggettivi della forma indeterminata. A volte, però, ad eccezione del nominativo maschile, possono seguire la declinazione degli aggettivi di forma determinata (ma non entriamo troppo nello specifico adesso).
GRADI DELL’AGGETTIVO
L’aggettivo serbo-croato ha due forme di comparazione: il comparativo ed il superlativo. La maggior parte degli aggettivi forma il comparativo aggiungendo i suffissi –iji per il maschile, -ija per il femminile e
-ije per il neutro (ad esempio zelen verde diventa zelen–iji, zelen–ija, zelen–ije). Alcuni aggettivi monosillabi formano il comparativo in –ši:
- lak – lakši (leggero)
- lijep – lijepši (bello)
- mek – mekši (morbido)
nella formazione del comparativo possono verificarsi numerose variazioni fonetiche, cadute vocaliche ecc dovute soprattutto all’incontro ed all’assimilazione delle consonanti con la lettera J del comparativo, come ad esempio nei seguenti aggettivi monosillabi:
- Mlad – mlađi (giovane)
- Blag – blaži (mite)
- Gluh – gluši (sordo)
- Jak – jači (forte)
- Crn – crnji (nero)
- Est – češći (frequente)
- Ljut – ljući (arrabbiato)
- Brz – brži (veloce)
- Grub – grublji (rozzo)
- Tup – tuplji (ottuso)
- Živ – življi (vivo)
- Dug – duži (lungo)
- Strog – stroži (severo)
- Tih – tiši (silenzioso)
Gli aggettivi in –ak, -ek, -ok, -eo perdono nel comparativo queste finali:
- Kratak – kraći (corto)
- Dalek – dalji (lontano)
- Dubok – dublji (profondo)
- Debeo – deblji (grasso)
Eccezioni sono:
- Širok – širi (largo)
- Težak – teži (difficile, pesante)
- Gorak – gorči (amaro)
- Krepak – krepči (vigoroso)
Hanno il comparativo irregolare i seguenti aggettivi:
- Velik – veći (grande)
- Zao – gori (cattivo)
- Malen – manji (piccolo)
- Dobar – bolji (buono)
Il superlativo si forma premettendo naj all’aggettivo alla forma comparativa:
- Nov – Noviji – Najnoviji (f. Najnovija, n. Najnovije) Nuovo
- Kratak – Kraći – Najkraći (f. Najkraća, n. Najkraće) Corto
- Malen – Manji – Najmanji (f. Najmanja, n. Najmanje) Piccolo
ti si nas lep profesor
RispondiEliminaimamo najveci prof u svemiru
hoces li ti lepu secretaricu kao ja ?
volis li ti da razgovaras o prepociji drugi cas ?
Perdonami se uso l'italiano.. ma BEN TORNATO!!!
RispondiEliminaRita
Hvala Rita, i Lina, drugo predavanje je iznenađenje ;)
RispondiEliminahocu da poznam.. hocu da poznam !!
RispondiEliminamolim te !
Moraš čekati! :P
RispondiEliminabe.. allora anche io ho una sorpresa..
RispondiEliminadomani ci sarà un post carino che vi fara' sorridere..
boji se davore: kupa italija odlazi ;)
RispondiEliminaeh???
RispondiEliminaio ho capito niente..
il traduttore dice :
colorati davor, arriva la coppa !!
Ah già Beppe...tu sei della Juve! Vabbé vi daremo due palloni anche in Coppa Italia ;)
RispondiEliminabeppe sarà quello che ti tiene mentre io ti infilo la maglia della juve per una gigantesca foto che pubblicheremo qui
RispondiEliminasarà cosi' grande che sconfineremo nel blog accanto !
p.s. ed n.b. che bello avere un blog in cui non ti sgridano perchè vai fuori tema !!
ah ! ah !
Anzi, visto che siamo fuori tema:
RispondiEliminaNAPOLI NAPOLI NAPOLI NAPOLI NAPOLI
Ragazzi, è più facile farmi una foto mentre faccio il "tre" dei nazionalisti serbi piuttosto che con la maglia della juve!
RispondiEliminaMEGLIO MORTO CHE GOBBO!
:P
ti stai concentrando troppo sul calcio italiano
RispondiEliminavai a prepare il post sull'hajduk.. molim te !!
Il post sull'Hajduk è già pronto...aspetto con molta curiosità quello sulla Crvena Zvjezda :P
RispondiEliminao.. vakka boja !
RispondiEliminaio l'ho fatto sul partizan e esce domani..
ma che bei figaccioni !!!
quelli dell'hajduk sono carini ?
Dimenticavo...ma martedì è il giorno del post sull'Hajduk?
RispondiEliminaDopo i calciatori del Napoli, quelli dell'Hajduk sono i più belli e bravi del mondo!
RispondiEliminadomenica partizan e lunedi' pomeriggio hajduk..
RispondiEliminaè una guerra senza quartiere !!
e la cosa bella è che anche beppe è del partizan !!!
RispondiEliminaah! ah!
E vedi tu...Partizan e Juve hanno gli stessi "odiati" colori ;)
RispondiEliminaè vero !!
RispondiEliminam'hai dato un'idea !!
quando vieni a torino io e beppe ti mettiamo la maglia della juve e i mutandoni del partizan !!!
io pero' sono rimasta piu' sconvolta del loro sponsor !!!
questa i serbi non me la dovevano combinare..
in questo mi hanno proprio deluso !!